« »

وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍۢ مِّنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
Wama tateehim min ayatin min ayati rabbihim illa kanoo AAanha muAArideena
Kein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kam zu ihnen, ohne daß sie sich von ihm abzuwenden pflegten.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَمَا wama Und nicht
2 تَأۡتِيهِم tatihim kam zu ihnen اتي
3 مِّنۡ min von
4 ءَايَةٖ ayatin einem Zeichen ايي
5 مِّنۡ min von
6 ءَايَتِ ayati (den) Zeichen ايي
7 رَبِّهِمۡ rabbihim ihres Herren, ربب
8 إِلَّا illa außer
9 كَانُواْ kanu sie waren كون
10 عَنۡهَا anha darüber
11 مُعۡرِضِينَ mu'ridina Abwendende. عرض