« »

سَآءَ مَثَلًا ٱلْقَوْمُ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُوا۟ يَظْلِمُونَ
Saa mathalan alqawmu allatheena kaththaboo biayatina waanfusahum kanoo yathlimoona
Wie böse ist das Gleichnis der Leute, die Unsere Zeichen für Lüge erklärten und sich selbst Unrecht zu tun pflegten!
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 سَآءَ saa Böse سوا
2 مَثَلًا mathalan (als) ein Gleichnis مثل
3 ٱلۡقَوۡمُ al-qawmu (ist das) der Leute, قوم
4 ٱلَّذِينَ alladhina welche
5 كَذَّبُواْ kadhabu der Lüge bezichtigten كذب
6 بِـَٔايَتِنَا biayatina unsere Zeichen ايي
7 وَأَنفُسَهُمۡ wa-anfusahum und sie selbst نفس
8 كَانُواْ kanu waren كون
9 يَظۡلِمُونَ yazlimuna am Unrecht tun. ظلم