« »

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ
Yawma yakhrujoona mina alajdathi siraAAan kaannahum ila nusubin yoofidoona
dem Tag, da sie aus den Gräbern eilig herauskommen werden, als würden sie hastig zu einem aufgerichteten Opferstein laufen,
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 يَوۡمَ yawma (dem) Tag, (an dem) يوم
2 يَخۡرُجُونَ yakhrujuna sie herauskommen werden خرج
3 مِنَ mina aus
4 ٱلۡأَجۡدَاثِ al-ajdathi den Gräbern جدث
5 سِرَاعٗا sira'an eilig سرع
6 كَأَنَّهُمۡ ka-annahum als würden sie
7 إِلَى ila zu
8 نُصُبٖ nusubin einem aufgerichteten Opferstein نصب
9 يُوفِضُونَ yufiduna hastig laufen وفض