ثُمَّ إِنِّىٓ أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًۭا
Thumma innee aAAlantu lahum waasrartu lahum israran
Hierauf sprach ich zu ihnen offen und ganz im geheimen.
Wörter
| # | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ثُمَّ | thumma | dann | |
| 2 | إِنِّيٓ | inni | wahrlich, ich | |
| 3 | أَعۡلَنتُ | a'lantu | ich verkündete | علن |
| 4 | لَهُمۡ | lahum | ihnen | |
| 5 | وَأَسۡرَرۡتُ | wa-asrartu | und ich teilte ihnen mit | سرر |
| 6 | لَهُمۡ | lahum | * | |
| 7 | إِسۡرَارٗا | is'raran | vertraulich | سرر |
Übersetzungen
|
Dann predigte ich ihnen öffentlich, und ich redete zu ihnen im geheimen
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Dann sprach ich zu ihnen offen und im geheimen.
Adel Theodor Khoury
|
|
Dann predigte ich ihnen öffentlich, und ich redete zu ihnen insgeheim,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
dann habe ich öffentlich und im Verborgenen mit ihnen gesprochen.
Al-Azhar Universität
|
|
dann legte ich es ihnen offen und teilte es ihnen aber auch heimlich mit.
Amir Zaidan
|
|
Hierauf sprach ich zu ihnen offen und ganz im geheimen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
und ich sprach öffentlich mit ihnen, und ermahnte sie auch im Geheimen,
Lion Ullmann (1865)
|
|
Dann sprach ich offen und im geheimen zu ihnen,
Max Henning
|
|
Hierauf sprach ich sowohl offen als auch im geheimen zu ihnen.
Rudi Paret
|
| # | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ثُمَّ | thumma | dann | |
| 2 | إِنِّيٓ | inni | wahrlich, ich | |
| 3 | أَعۡلَنتُ | a'lantu | ich verkündete | علن |
| 4 | لَهُمۡ | lahum | ihnen | |
| 5 | وَأَسۡرَرۡتُ | wa-asrartu | und ich teilte ihnen mit | سرر |
| 6 | لَهُمۡ | lahum | * | |
| 7 | إِسۡرَارٗا | is'raran | vertraulich | سرر |