وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًۭا جَمِيلًۭا
Waisbir AAala ma yaqooloona waohjurhum hajran jameelan
Und ertrage standhaft, was sie sagen, und meide sie auf schöne Weise.
Wörter
Übersetzungen
|
Und ertrage in Geduld alles, was sie reden; und halte dich von ihnen in angenehmer Weise zurück.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Und ertrage mit Geduld, was sie sagen. Und entferne dich auf schöne Weise von ihnen.
Adel Theodor Khoury
|
|
Und ertrage in Geduld alles, was sie reden; und scheide dich von ihnen in geziemender Art.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Harre geduldig aus! Ertrage alles, was sie sagen, und halte dich langmütig von ihnen zurück!
Al-Azhar Universität
|
|
Und übe dich in Geduld dem gegenüber, was sie sagen und entferne dich von ihnen in schöner Entfernung!
Amir Zaidan
|
|
Und ertrage standhaft, was sie sagen, und meide sie auf schöne Weise.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
und ertrage mit Geduld die Verleumdungen, welche sie von dir sprechen, und entferne dich von ihnen auf anständige Weise.
Lion Ullmann (1865)
|
|
Und ertrage in Geduld, was sie sagen, und halte dich von ihnen geziemend zurück.
Max Henning
|
|
ertrage geduldig, was sie sagen, und halte dich schön vor ihnen zurück!
Rudi Paret
|