أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
Alam najAAali alarda kifatan
Haben Wir nicht die Erde zu einem Ort der Aufbewahrung gemacht
Wörter
Übersetzungen
Haben Wir die Erde nicht zu eurer Aufnahme ge macht
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Haben Wir nicht die Erde gemacht, zu sammeln
Adel Theodor Khoury
|
Haben Wir die Erde nicht gemacht, zu halten
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Haben Wir nicht die Erde aufnahmefähig gemacht
Al-Azhar Universität
|
Machten WIR die Erde etwa nicht zum Sammelplatz
Amir Zaidan
|
Haben Wir nicht die Erde zu einem Ort der Aufbewahrung gemacht
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Haben wir nicht die Erde zur Aufnahme
Lion Ullmann (1865)
|
Machten wir nicht die Erde zum Sammelplatz
Max Henning
|
Haben wir nicht die Erde zur Aufnahme (kifaat) bestimmt
Rudi Paret
|