فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
Faitha alnnujoomu tumisat
Wenn dann die Sterne ausgelöscht werden
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَإِذَا | fa-idha | Und wenn | |
2 | ٱلنُّجُومُ | al-nujumu | die Sterne | نجم |
3 | طُمِسَتۡ | tumisat | ausgelöscht werden | طمس |
Übersetzungen
dann, wenn die Sterne erlöschen
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Wenn die Sterne ausgewischt werden,
Adel Theodor Khoury
|
Wenn dann die Sterne erlöschen
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Wenn die Sterne erlöschen
Al-Azhar Universität
|
Also wenn die Sterne verwischt werden,
Amir Zaidan
|
Wenn dann die Sterne ausgelöscht werden
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Wenn die Sterne erlöschen
Lion Ullmann (1865)
|
Und wenn die Sterne verlöschen
Max Henning
|
Wenn dann die Sterne zum Erlöschen gebracht werden (tumisat),
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَإِذَا | fa-idha | Und wenn | |
2 | ٱلنُّجُومُ | al-nujumu | die Sterne | نجم |
3 | طُمِسَتۡ | tumisat | ausgelöscht werden | طمس |