يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
Yasaloonaka AAani alssaAAati ayyana mursaha
Sie fragen dich nach der Stunde, wann sie bloß feststehen wird.
Wörter
| # | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | يَسۡـَٔلُونَكَ | yasalunaka | Sie fragen dich | سال |
| 2 | عَنِ | ani | nach | |
| 3 | ٱلسَّاعَةِ | al-sa'ati | der Stunde | سوع |
| 4 | أَيَّانَ | ayyana | wann | |
| 5 | مُرۡسَىهَا | mur'saha | sie (bloß) feststehen wird | رسو |
Übersetzungen
|
Sie befragen dich wegen der Stunde: "Wann wird ihr Termin wohl sein?"
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Sie fragen dich nach der Stunde, wann sie feststehen wird.
Adel Theodor Khoury
|
|
Sie fragen dich wegen der "Stunde": "Wann kommt sie wohl?"
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Sie fragen dich nach der Stunde der Auferstehung - wann sie eintrifft.
Al-Azhar Universität
|
|
Sie fragen dich nach der Stunde: "Wann ist ihr Anbrechen?"
Amir Zaidan
|
|
Sie fragen dich nach der Stunde, wann sie bloß feststehen wird.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Sie werden dich befragen über die letzte Stunde und deren Zeitbestimmung?
Lion Ullmann (1865)
|
|
Sie werden dich nach der Stunde fragen, wann sie eintrifft?
Max Henning
|
|
Man fragt dich, wann die Stunde (des Gerichts) eintreffen wird.
Rudi Paret
|
| # | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | يَسۡـَٔلُونَكَ | yasalunaka | Sie fragen dich | سال |
| 2 | عَنِ | ani | nach | |
| 3 | ٱلسَّاعَةِ | al-sa'ati | der Stunde | سوع |
| 4 | أَيَّانَ | ayyana | wann | |
| 5 | مُرۡسَىهَا | mur'saha | sie (bloß) feststehen wird | رسو |