عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
AAalimat nafsun ma qaddamat waakhkharat
wird eine (jede) Seele erfahren, was sie vorausgeschickt und zurückgestellt hat.
Wörter
Übersetzungen
Dann wird die Seele wissen, was sie getan und was sie unterlassen hat.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
bekommt einer zu wissen, was er früher (an guten Werken) getan, und was er versäumt hat.
Rudi Paret
|
dann wird jede Seele wissen, was sie getan und was sie unterlassen hat.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
dann bekommt jede Seele zu wissen, was sie tat und was sie versäumte.
Al-Azhar Universität
|
dann weiß bereits jede Seele, was sie vorlegte und aufschob.
Amir Zaidan
|
wird eine (jede) Seele erfahren, was sie vorausgeschickt und zurückgestellt hat.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Dann wird jeder erfahren, was er vorausgeschickt und zurückgestellt hat.
Adel Theodor Khoury
|