« »

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
Thumma kana mina allatheena amanoo watawasaw bialssabri watawasaw bialmarhamati
Und daß man hierauf zu denjenigen gehört, die glauben, einander die Standhaftigkeit eindringlich empfehlen und einander die Barmherzigkeit eindringlich empfehlen.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 ثُمَّ thumma Und dass man hierauf
2 كَانَ kana gehört كون
3 مِنَ mina zu
4 ٱلَّذِينَ alladhina denjenigen
5 ءَامَنُواْ amanu die glauben امن
6 وَتَوَاصَوۡاْ watawasaw einander eindringlich empfehlen وصي
7 بِٱلصَّبۡرِ bil-sabri die Standhaftigkeit صبر
8 وَتَوَاصَوۡاْ watawasaw und einander eindringlich empfehlen وصي
9 بِٱلۡمَرۡحَمَةِ bil-marhamati die Barmherzigkeit رحم