فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰذَا لَسِحْرٌۭ مُّبِينٌۭ
Falamma jaahumu alhaqqu min AAindina qaloo inna hatha lasihrun mubeenun
Als nun die Wahrheit von Uns zu ihnen kam, sagten sie: "Das ist wahrlich deutliche Zauberei."
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَلَمَّا | falamma | Als | |
2 | جَآءَهُمُ | jaahumu | zu ihnen kam | جيا |
3 | ٱلۡحَقُّ | al-haqu | die Wahrheit | حقق |
4 | مِنۡ | min | von | |
5 | عِندِنَا | indina | bei uns, | عند |
6 | قَالُوٓاْ | qalu | sagten sie: | قول |
7 | إِنَّ | inna | "Wahrlich, | |
8 | هَذَا | hadha | dies | |
9 | لَسِحۡرٞ | lasih'run | (ist) sicherlich eine Zauberei." | سحر |
10 | مُّبِينٞ | mubinun | deutliche | بين |
Übersetzungen
Als nun die Wahrheit von Uns zu ihnen kam, da sagten sie: "Das ist gewiß ein offenkundiger Zauber."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Als nun die Wahrheit von Uns zu ihnen kam, sagten sie: «Das ist ja eine offenkundige Zauberei.»
Adel Theodor Khoury
|
Als nun Wahrheit von Uns zu ihnen kam, da sprachen sie: "Das ist gewißlich ein offenkundiger Zauber."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Als ihnen die Wahrheit von Uns dargelegt wurde, sagten sie: "Das ist eindeutig Zauberei."
Al-Azhar Universität
|
Und als zu ihnen die Wahrheit von Uns kam, sagten sie: "Gewiß, dies ist zweifelsohne eine offenkundige Magie."
Amir Zaidan
|
Als nun die Wahrheit von Uns zu ihnen kam, sagten sie: "Das ist wahrlich deutliche Zauberei."
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Als ihnen die Wahrheit von uns zukam, da sagten sie: Das ist offenbare Zauberei.
Lion Ullmann (1865)
|
Und da die Wahrheit von uns zu ihnen kam, sagen sie: „Dies ist ein offenkundiger Zauber.“
Max Henning
|
"Und als die Wahrheit von uns zu ihnen kam, sagten sie: ""Das ist offensichtlich Zauberei."""
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَلَمَّا | falamma | Als | |
2 | جَآءَهُمُ | jaahumu | zu ihnen kam | جيا |
3 | ٱلۡحَقُّ | al-haqu | die Wahrheit | حقق |
4 | مِنۡ | min | von | |
5 | عِندِنَا | indina | bei uns, | عند |
6 | قَالُوٓاْ | qalu | sagten sie: | قول |
7 | إِنَّ | inna | "Wahrlich, | |
8 | هَذَا | hadha | dies | |
9 | لَسِحۡرٞ | lasih'run | (ist) sicherlich eine Zauberei." | سحر |
10 | مُّبِينٞ | mubinun | deutliche | بين |