وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ
Wainnahu AAala thalika lashaheedun
und er (selbst) ist darüber wahrlich Zeuge.
Wörter
| # | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | وَإِنَّهُۥ | wa-innahu | und er (selbst ist) | |
| 2 | عَلَى | ala | über | |
| 3 | ذَلِكَ | dhalika | diesem | |
| 4 | لَشَهِيدٞ | lashahidun | wahrlich Zeuge | شهد |
Übersetzungen
|
und wahrlich, er bezeugt es selber
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Und er ist selbst darüber Zeuge.
Adel Theodor Khoury
|
|
Wahrlich, er bezeugt es selber;
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Er ist (am Jüngsten Tag) über sich selbst Zeuge.
Al-Azhar Universität
|
|
Und gewiß, er ist darüber doch ein Zeuge.
Amir Zaidan
|
|
und er (selbst) ist darüber wahrlich Zeuge.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
und er selbst muss solches bezeugen.
Lion Ullmann (1865)
|
|
und hierfür ist er selbst ein Zeuge.
Max Henning
|
|
und bezeugt das (sogar selber) (wa-innahuu `alaa zaalika la-schahiedun).
Rudi Paret
|
| # | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | وَإِنَّهُۥ | wa-innahu | und er (selbst ist) | |
| 2 | عَلَى | ala | über | |
| 3 | ذَلِكَ | dhalika | diesem | |
| 4 | لَشَهِيدٞ | lashahidun | wahrlich Zeuge | شهد |