وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Wainnahu lihubbi alkhayri lashadeedun
Und er ist in seiner Liebe zum (eigenen) Besten wahrlich heftig.
Wörter
Übersetzungen
|
und wahrlich, stark ist seine Liebe zum (irdischen) Gut.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Und er ist heftig in seiner Liebe zu den (irdischen) Gütern.
Adel Theodor Khoury
|
|
Wahrlich, er ist zäh in der Liebe zum Besitz.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Er liebt die irdischen Güter zu sehr.
Al-Azhar Universität
|
|
Und gewiß, er ist doch der Liebe von Gut gegenüber überschwenglich.
Amir Zaidan
|
|
Und er ist in seiner Liebe zum (eigenen) Besten wahrlich heftig.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Zu unmäßig hängt er der Liebe zu irdischen Güter an.
Lion Ullmann (1865)
|
|
Und stark ist seine Liebe zum irdischen Guten.
Max Henning
|
|
Und er ist von heftiger Liebe zu den Gütern (dieser Welt) erfüllt.
Rudi Paret
|