كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
Kalla law taAAlamoona AAilma alyaqeeni
Keineswegs! Wenn ihr es nur mit dem Wissen der Gewißheit wüßtet!
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | كـَلَّا | kalla | Keineswegs! | |
2 | لَوۡ | law | Wenn | |
3 | تَعۡلَمُونَ | ta'lamuna | ihr wüsstet | علم |
4 | عِلۡمَ | il'ma | (mit dem) Wissen | علم |
5 | ٱلۡيَقِينِ | al-yaqini | der Gewissheit | يقن |
Übersetzungen
Aber nein! Wenn ihr es sicher wüßtet!
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Nein, wenn ihr es nur mit Gewißheit wüßtet!
Adel Theodor Khoury
|
Nein! wüßtet ihr§s nur mit gewissem Wissen,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Wenn ihr nur mit Gewißheit um die Folgen wüßtet!
Al-Azhar Universität
|
Gewiß, nein! Würdet ihr über dasWissen der Gewißheit verfügen,
Amir Zaidan
|
Keineswegs! Wenn ihr es nur mit dem Wissen der Gewißheit wüßtet!
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Könntet ihr doch eure Torheit einsehen mit überzeugender Gewissheit!
Lion Ullmann (1865)
|
Fürwahr, wüsstet ihr es doch mit Gewissheit!
Max Henning
|
Nein! Wenn ihr (es) doch sicher wüßtet!
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | كـَلَّا | kalla | Keineswegs! | |
2 | لَوۡ | law | Wenn | |
3 | تَعۡلَمُونَ | ta'lamuna | ihr wüsstet | علم |
4 | عِلۡمَ | il'ma | (mit dem) Wissen | علم |
5 | ٱلۡيَقِينِ | al-yaqini | der Gewissheit | يقن |