وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌۭ مَّا عَبَدتُّمْ
Wala ana AAabidun ma AAabadtum
Und ich werde (auch) nicht dem dienen, dem ihr gedient habt,
Wörter
Übersetzungen
Und ich werde nicht Diener dessen sein, dem ihr dient
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Weder ich werde verehren, was ihr verehrt habt,
Adel Theodor Khoury
|
Und ich will das nicht verehren, was ihr verehret;
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Ich werde nie dem dienen, dem ihr dient.
Al-Azhar Universität
|
Und ich bin nicht Diener Dessen, was ihr gedient habt,
Amir Zaidan
|
Und ich werde (auch) nicht dem dienen, dem ihr gedient habt,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
und ich werde auch nie verehren das, was ihr verehrt,
Lion Ullmann (1865)
|
Und ich bin nicht Diener dessen, dem ihr dientet,
Max Henning
|
Und ich verehre nicht, was ihr (bisher immer) verehrt habt,
Rudi Paret
|