« »

وَكَذَٰلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَآ أَخَذَ ٱلْقُرَىٰ وَهِىَ ظَٰلِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُۥٓ أَلِيمٌۭ شَدِيدٌ
Wakathalika akhthu rabbika itha akhatha alqura wahiya thalimatun inna akhthahu aleemun shadeedun
So ist der Griff deines Herrn, wenn Er die Städte ergreift, während sie Unrecht tun. Gewiß, Sein Griff ist schmerzhaft und hart.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَكَذَلِكَ wakadhalika Und so
2 أَخۡذُ akhdhu (ist der) Griff اخذ
3 رَبِّكَ rabbika deines Herrn, ربب
4 إِذَآ idha wenn
5 أَخَذَ akhadha er ergreift اخذ
6 ٱلۡقُرَى al-qura die Städte, قري
7 وَهِيَ wahiya während sie
8 ظَلِمَةٌۚ zalimatun Ungerechte (sind). ظلم
9 إِنَّ inna Wahrlich,
10 أَخۡذَهُۥٓ akhdhahu sein Griff اخذ
11 أَلِيمٞ alimun (ist) schmerzhaft, الم
12 شَدِيدٌ shadidun hart. شدد