« »

أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰهُ قُلْ إِنِ ٱفْتَرَيْتُهُۥ فَعَلَىَّ إِجْرَامِى وَأَنَا۠ بَرِىٓءٌۭ مِّمَّا تُجْرِمُونَ
Am yaqooloona iftarahu qul ini iftaraytuhu faAAalayya ijramee waana bareeon mimma tujrimoona
Oder sagen sie: "Er hat ihn ersonnen" Sag: Wenn ich ihn ersonnen habe, so lastet meine Übeltat auf mir, und ich bin unschuldig an dem, was ihr an Übeltaten begeht.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 أَمۡ am Oder
2 يَقُولُونَ yaquluna sagen sie قول
3 ٱفۡتَرَىهُۖ if'tarahu "Er hat ihn ersonnen"? فري
4 قُلۡ qul Sag: قول
5 إِنِ ini "Falls
6 ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ if'taraytuhu ich ihn ersonnen habe, فري
7 فَعَلَيَّ fa'alayya dann auf mir
8 إِجۡرَامِي ij'rami (ist) meine Übeltat جرم
9 وَأَنَا۠ wa-ana und ich
10 بَرِيٓءٞ barion bin ein Losgesagter, برا
11 مِّمَّا mimma von was
12 تُجۡرِمُونَ tuj'rimuna ihr an Übeltaten begeht." جرم