« »

وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًۭا قَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُفْتَرُونَ
Waila AAadin akhahum hoodan qala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu in antum illa muftaroona
Und (Wir sandten) zu 'Ad ihren Bruder Hud. Er sagte: "O mein Volk, dient Allah! Keinen Gott habt ihr außer Ihm. Ihr ersinnt ja nur Lügen.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَإِلَى wa-ila Und zu
2 عَادٍ adin 'Ad عود
3 أَخَاهُمۡ akhahum (sandten wir) unseren Bruder اخو
4 هُودٗاۚ hudan Hud. هود
5 قَالَ qala Er sagte: قول
6 يَقَوۡمِ yaqawmi "O mein Volk, قوم
7 ٱعۡبُدُواْ u'budu dient عبد
8 ٱللَّهَ al-laha Allah, اله
9 مَا ma nicht
10 لَكُم lakum (gibt es) für euch
11 مِّنۡ min von
12 إِلَهٍ ilahin einem Gott اله
13 غَيۡرُهُۥٓۖ ghayruhu außer ihm. غير
14 إِنۡ in Nicht
15 أَنتُمۡ antum (seid) ihr,
16 إِلَّا illa außer
17 مُفۡتَرُونَ muf'taruna Erdichter. فري