« »

وَسْـَٔلِ ٱلْقَرْيَةَ ٱلَّتِى كُنَّا فِيهَا وَٱلْعِيرَ ٱلَّتِىٓ أَقْبَلْنَا فِيهَا وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ
Waisali alqaryata allatee kunna feeha waalAAeera allatee aqbalna feeha wainna lasadiqoona
Frag die Stadt, in der wir waren, und die Karawane, mit der wir angekommen sind. Wir sagen gewiß die Wahrheit'."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَسۡـَٔلِ wasali Frag سال
2 ٱلۡقَرۡيَةَ al-qaryata die Stadt, قري
3 ٱلَّتِي allati in der
4 كُنَّا kunna wir waren كون
5 فِيهَا fiha darin
6 وَٱلۡعِيرَ wal-'ira und die Karawane, عير
7 ٱلَّتِيٓ allati mit welcher
8 أَقۡبَلۡنَا aqbalna wir angekommen sind قبل
9 فِيهَاۖ fiha darin.
10 وَإِنَّا wa-inna Und wahrlich, wir
11 لَصَدِقُونَ lasadiquna (sind) sicherlich Wahrhaftige.'" صدق