« »

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْهِ ءَايَةٌۭ مِّن رَّبِّهِۦٓ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٌۭ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ
Wayaqoolu allatheena kafaroo lawla onzila AAalayhi ayatun min rabbihi innama anta munthirun walikulli qawmin hadin
Diejenigen, die ungläubig sind, sagen: "Wenn doch ein Zeichen von seinem Herrn auf ihn herabgesandt würde!" Du bist aber nur ein Überbringer von Warnungen. Und jedes Volk hat einen, der es rechtleitet.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَيَقُولُ wayaqulu Und sagen قول
2 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
3 كَفَرُواْ kafaru unglauben begehen: كفر
4 لَوۡلَآ lawla "Wenn doch nur
5 أُنزِلَ unzila herabgesandt würde نزل
6 عَلَيۡهِ alayhi zu ihm
7 ءَايَةٞ ayatun ein Zeichen ايي
8 مِّن min von
9 رَّبِّهِۦٓۗ rabbihi seinem Herren?" ربب
10 إِنَّمَآ innama Nur
11 أَنتَ anta (bist) du
12 مُنذِرٞۖ mundhirun ein Warner نذر
13 وَلِكُلِّ walikulli und für jedes كلل
14 قَوۡمٍ qawmin Volk قوم
15 هَادٍ hadin (gibt es) einen Rechtleitenden." هدي