وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌۭ مُّصْبِحِينَ
Waqadayna ilayhi thalika alamra anna dabira haolai maqtooAAun musbiheena
Und Wir haben ihm diese Angelegenheit mitgeteilt, daß der letzte Rest dieser Leute bei Tagesanbruch ausgetilgt werde.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَقَضَيۡنَآ | waqadayna | Und wir haben mitgeteilt | قضي |
2 | إِلَيۡهِ | ilayhi | zu ihm | |
3 | ذَلِكَ | dhalika | diese | |
4 | ٱلۡأَمۡرَ | al-amra | Angelegenheit, | امر |
5 | أَنَّ | anna | dass | |
6 | دَابِرَ | dabira | (der) letzte Rest | دبر |
7 | هَٓؤُلَآءِ | haulai | dieser (Leute) | |
8 | مَقۡطُوعٞ | maqtu'un | ausgetilgt werde | قطع |
9 | مُّصۡبِحِينَ | mus'bihina | bei Tagesanbruch. | صبح |
Übersetzungen
Und Wir verkündeten ihm in dieser Angelegenheit, daß die Wurzel jener (Leute) am Morgen ausgerottet werden sollte.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und Wir haben ihm diesen Befehl mitgeteilt, daß der letzte Rest dieser Leute am Morgen ausgemerzt werde.
Adel Theodor Khoury
|
Und Wir verkündeten ihm diesen Ratschluß, daß die Wurzel jener abgeschnitten werden sollte am Morgen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Wir gaben Lot ein: "Wir haben die Entscheidung getroffen, daß diese Frevler am Morgen vernichtet werden."
Al-Azhar Universität
|
Und WIR haben ihm diese Bestimmung erteilt: "Diese werden doch beim Morgengrauen bis auf den Letzten vernichtet."
Amir Zaidan
|
Und Wir haben ihm diese Angelegenheit mitgeteilt, daß der letzte Rest dieser Leute bei Tagesanbruch ausgetilgt werde.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Wir gaben ihm diesen Befehl, weil die übrigen Einwohner, von ihm gesondert, des Morgens früh umkommen sollten.
Lion Ullmann (1865)
|
Und wir gaben ihm diesen Befehl, weil jene am Morgen mit Stumpf und Stiel abgeschnitten werden sollten.
Max Henning
|
Wir hatten diese Angelegenheit für ihn entschieden: Am (nächsten) Morgen sollten jene (Sünder) ausgerottet sein.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَقَضَيۡنَآ | waqadayna | Und wir haben mitgeteilt | قضي |
2 | إِلَيۡهِ | ilayhi | zu ihm | |
3 | ذَلِكَ | dhalika | diese | |
4 | ٱلۡأَمۡرَ | al-amra | Angelegenheit, | امر |
5 | أَنَّ | anna | dass | |
6 | دَابِرَ | dabira | (der) letzte Rest | دبر |
7 | هَٓؤُلَآءِ | haulai | dieser (Leute) | |
8 | مَقۡطُوعٞ | maqtu'un | ausgetilgt werde | قطع |
9 | مُّصۡبِحِينَ | mus'bihina | bei Tagesanbruch. | صبح |