« »

ثُمَّ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ أَنِ ٱتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَٰهِيمَ حَنِيفًۭا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
Thumma awhayna ilayka ani ittabiAA millata ibraheema haneefan wama kana mina almushrikeena
Und hierauf haben Wir dir (als Offenbarung) eingegeben: "Folge dem Glaubensbekenntnis Ibrahims, (als) Anhänger des rechten Glaubens, und er gehörte nicht zu den Götzendienern."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 ثُمَّ thumma Danach
2 أَوۡحَيۡنَآ awhayna haben wir eingegeben وحي
3 إِلَيۡكَ ilayka zu dir,
4 أَنِ ani das:
5 ٱتَّبِعۡ ittabi' "Folge تبع
6 مِلَّةَ millata (dem) Glaubensbekenntnis ملل
7 إِبۡرَهِيمَ ib'rahima Ibrahims
8 حَنِيفٗاۖ hanifan (als) Anhänger des rechten Glaubens حنف
9 وَمَا wama und nicht
10 كَانَ kana war er كون
11 مِنَ mina von
12 ٱلۡمُشۡرِكِينَ al-mush'rikina den Polytheisten." شرك