« »

وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا۟ بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُم بِهِۦ وَلَئِن صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌۭ لِّلصَّٰبِرِينَ
Wain AAaqabtum faAAaqiboo bimithli ma AAooqibtum bihi walain sabartum lahuwa khayrun lilssabireena
Und wenn ihr bestraft, so bestraft im gleichen Maß, wie ihr bestraft wurdet. Wenn ihr aber geduldig seid, so ist das wahrlich besser für die Geduldigen.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَإِنۡ wa-in Und wenn
2 عَاقَبۡتُمۡ aqabtum ihr bestraft, عقب
3 فَعَاقِبُواْ fa'aqibu so bestraft عقب
4 بِمِثۡلِ bimith'li im gleichen Maß, مثل
5 مَا ma wie
6 عُوقِبۡتُم uqib'tum ihr bestraft wurdet عقب
7 بِهِۦۖ bihi damit.
8 وَلَئِن wala-in Und wenn
9 صَبَرۡتُمۡ sabartum ihr geduldig seid, صبر
10 لَهُوَ lahuwa sicherlich es
11 خَيۡرٞ khayrun (ist) besser خير
12 لِّلصَّبِرِينَ lilssabirina für die Geduldigen. صبر