« »

وَلَا تَقْتُلُوٓا۟ أَوْلَٰدَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلَٰقٍۢ نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْـًۭٔا كَبِيرًۭا
Wala taqtuloo awladakum khashyata imlaqin nahnu narzuquhum waiyyakum inna qatlahum kana khitan kabeeran
Und tötet nicht eure Kinder aus Furcht vor Verarmung; Wir versorgen sie und auch euch. Gewiß, sie zu töten ist ein großes Vergehen.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَلَا wala Und nicht
2 تَقۡتُلُوٓاْ taqtulu tötet قتل
3 أَوۡلَدَكُمۡ awladakum eure Kinder ولد
4 خَشۡيَةَ khashyata (aus) Furcht خشي
5 إِمۡلَقٖۖ im'laqin (vor) Verarmung. ملق
6 نَّحۡنُ nahnu Wir
7 نَرۡزُقُهُمۡ narzuquhum versorgen sie رزق
8 وَإِيَّاكُمۡۚ wa-iyyakum und auch euch.
9 إِنَّ inna Wahrlich,
10 قَتۡلَهُمۡ qatlahum ihre Tötung قتل
11 كَانَ kana ist كون
12 خِطۡـٔٗا khit'an ein Vergehen. خطا
13 كَبِيرٗا kabiran großes كبر