« »

رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ إِن يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِن يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ وَمَآ أَرْسَلْنَٰكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلًۭا
Rabbukum aAAlamu bikum in yasha yarhamkum aw in yasha yuAAaththibkum wama arsalnaka AAalayhim wakeelan
Euer Herr kennt euch sehr wohl; wenn Er will, erbarmt Er Sich eurer, oder wenn Er will, straft Er euch. Und Wir haben dich nicht als Sachwalter über sie gesandt.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 رَّبُّكُمۡ rabbukum Und euer Herr ربب
2 أَعۡلَمُ a'lamu kennt علم
3 بِكُمۡۖ bikum euch.
4 إِن in Falls
5 يَشَأۡ yasha er möchte, شيا
6 يَرۡحَمۡكُمۡ yarhamkum erbarmt er euch رحم
7 أَوۡ aw oder
8 إِن in falls
9 يَشَأۡ yasha er möchte شيا
10 يُعَذِّبۡكُمۡۚ yu'adhib'kum bestraft er euch. عذب
11 وَمَآ wama Und nicht
12 أَرۡسَلۡنَكَ arsalnaka haben wir dich gesandt رسل
13 عَلَيۡهِمۡ alayhim über sie
14 وَكِيلٗا wakilan (als) Sachwalter. وكل