يَوْمَ نَدْعُوا۟ كُلَّ أُنَاسٍۭ بِإِمَٰمِهِمْ فَمَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُو۟لَٰٓئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَٰبَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًۭا
Yawma nadAAoo kulla onasin biimamihim faman ootiya kitabahu biyameenihi faolaika yaqraoona kitabahum wala yuthlamoona fateelan
(Gedenke) des Tages, da Wir alle Menschen mit ihrem (jeweiligen) Anführer rufen werden. Wem dann sein Buch in seine rechte Hand gegeben wird, jene wer den ihr Buch (ohne weiteres) lesen, und ihnen wird nicht um ein Fädchen Unrecht zugefügt.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | يَوۡمَ | yawma | (An dem) Tage | يوم |
2 | نَدۡعُواْ | nad'u | wir rufen | دعو |
3 | كُلَّ | kulla | alle | كلل |
4 | أُنَاسِۭ | unasin | Menschen | انس |
5 | بِإِمَمِهِمۡۖ | bi-imamihim | mit ihrem Anführer, | امم |
6 | فَمَنۡ | faman | dann wem | |
7 | أُوتِيَ | utiya | gegeben wurde | اتي |
8 | كِتَبَهُۥ | kitabahu | sein Buch | كتب |
9 | بِيَمِينِهِۦ | biyaminihi | in seine rechte Hand, | يمن |
10 | فَأُوْلَٓئِكَ | fa-ulaika | dann diese | |
11 | يَقۡرَءُونَ | yaqrauna | werden lesen | قرا |
12 | كِتَبَهُمۡ | kitabahum | ihr Buch | كتب |
13 | وَلَا | wala | und nicht | |
14 | يُظۡلَمُونَ | yuz'lamuna | wird ihnen Unrecht zugefügt | ظلم |
15 | فَتِيلٗا | fatilan | ein Fädchen. | فتل |
Übersetzungen
An jenem Tage, da werden Wir ein jedes Volk mit seinem Führer vorladen. Diejenigen, die dann ihr Buch in ihrer Rechten empfangen werden, werden ihr Buch verlesen und nicht das geringste Unrecht erleiden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Am Tag, da Wir jede Menschengruppe mit ihrem Vorsteher rufen werden. Diejenigen, denen dann ihr Buch in ihre Rechte gereicht wird, werden ihr Buch lesen, und ihnen wird nicht ein Dattelfädchen Unrecht getan.
Adel Theodor Khoury
|
(Gedenke) des Tags, da Wir ein jedes Volk mit seinem Führer vorladen werden. Wer dann sein Buch in seine Rechte empfangen wird, diese werden ihr Buch verlesen und nicht ein Jota Unrecht werden sie leiden.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Gedenkt des Tages, an dem jede Gemeinschaft mit ihrem Führer aufgerufen wird! Diejenigen, die ihre Schrift in die rechte Hand bekommen, lesen sie mit Freude. Sie werden nicht das geringste Unrecht erleiden.
Al-Azhar Universität
|
(Erinnere an) den Tag, wenn WIR jede Menschengruppe mit ihrem Imam rufen. Wem sein Register in seine Rechte überreicht wird, diese lesen ihr Register und ihnen wird keinerlei Unrecht zugefügt.
Amir Zaidan
|
(Gedenke) des Tages, da Wir alle Menschen mit ihrem (jeweiligen) Anführer rufen werden. Wem dann sein Buch in seine rechte Hand gegeben wird, jene wer den ihr Buch (ohne weiteres) lesen, und ihnen wird nicht um ein Fädchen Unrecht zugefügt.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
An jenem Tage werden wir alle Menschen mit ihren Anführern zur Rechenschaft aufrufen, jeder mit dem Buch seiner Handlungen in der rechten Hand, und sie sollen es vorlesen, und es wird ihnen auch nicht um einen Faden breit Unrecht geschehen.
Lion Ullmann (1865)
|
Eines Tages werden wir alle Menschen mit ihren Führern rufen; und jene, denen ihr Buch in ihre Rechte gegeben wird, die sollen es lesen und sollen nicht um einen Faden Unrecht erleiden.
Max Henning
|
Am Tag, da wir alle Menschen mit ihrem Führer (zum Gericht) rufen werden! Diejenigen, denen ihre Schrift (mit dem Verzeichnis ihrer Taten) in ihre Rechte gegeben wird, werden sie (ohne weiteres) verlesen. Und ihnen wird nicht ein Fädchen Unrecht getan.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | يَوۡمَ | yawma | (An dem) Tage | يوم |
2 | نَدۡعُواْ | nad'u | wir rufen | دعو |
3 | كُلَّ | kulla | alle | كلل |
4 | أُنَاسِۭ | unasin | Menschen | انس |
5 | بِإِمَمِهِمۡۖ | bi-imamihim | mit ihrem Anführer, | امم |
6 | فَمَنۡ | faman | dann wem | |
7 | أُوتِيَ | utiya | gegeben wurde | اتي |
8 | كِتَبَهُۥ | kitabahu | sein Buch | كتب |
9 | بِيَمِينِهِۦ | biyaminihi | in seine rechte Hand, | يمن |
10 | فَأُوْلَٓئِكَ | fa-ulaika | dann diese | |
11 | يَقۡرَءُونَ | yaqrauna | werden lesen | قرا |
12 | كِتَبَهُمۡ | kitabahum | ihr Buch | كتب |
13 | وَلَا | wala | und nicht | |
14 | يُظۡلَمُونَ | yuz'lamuna | wird ihnen Unrecht zugefügt | ظلم |
15 | فَتِيلٗا | fatilan | ein Fädchen. | فتل |