« »

وَقَالُوا۟ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفْجُرَ لَنَا مِنَ ٱلْأَرْضِ يَنۢبُوعًا
Waqaloo lan numina laka hatta tafjura lana mina alardi yanbooAAan
Und sie sagen: "Wir werden dir nicht glauben, bis du uns aus der Erde eine Quelle hervorströmen läßt
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَقَالُواْ waqalu Und sie sagen: قول
2 لَن lan "Nicht werden
3 نُّؤۡمِنَ nu'mina wir glauben امن
4 لَكَ laka dir,
5 حَتَّى hatta bis
6 تَفۡجُرَ tafjura du hervorströmen lässt فجر
7 لَنَا lana für uns
8 مِنَ mina von
9 ٱلۡأَرۡضِ al-ardi der Erde ارض
10 يَنۢبُوعًا yanbu'an eine Quelle نبع