« »

ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓا۟ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًۭا جَدِيدًا
Thalika jazaohum biannahum kafaroo biayatina waqaloo aitha kunna AAithaman warufatan ainna lamabAAoothoona khalqan jadeedan
Das ist ihr Lohn dafür, daß sie Unsere Zeichen verleugnet und gesagt haben: "Sollen wir denn, wenn wir (bereits) Knochen und Überreste geworden sind, fürwahr wieder als neue Schöpfung auferweckt werden?"
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 ذَلِكَ dhalika Dies
2 جَزَآؤُهُم jazauhum (ist) ihr Lohn, جزي
3 بِأَنَّهُمۡ bi-annahum dafür, dass sie
4 كَفَرُواْ kafaru unglauben begingen كفر
5 بِـَٔايَتِنَا biayatina in unsere Zeichen ايي
6 وَقَالُوٓاْ waqalu und sagten: قول
7 أَءِذَا a-idha "Sollen wenn
8 كُنَّا kunna wir sind كون
9 عِظَمٗا izaman Knochen عظم
10 وَرُفَتًا warufatan und Überresten رفت
11 أَءِنَّا a-inna werden wir
12 لَمَبۡعُوثُونَ lamab'uthuna sicherlich Auferweckte بعث
13 خَلۡقٗا khalqan (als) Schöpfung خلق
14 جَدِيدًا jadidan neue?" جدد