« »

وَكَذَٰلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّۭ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَآ إِذْ يَتَنَٰزَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ فَقَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ عَلَيْهِم بُنْيَٰنًۭا رَّبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُوا۟ عَلَىٰٓ أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِم مَّسْجِدًۭا
Wakathalika aAAtharna AAalayhim liyaAAlamoo anna waAAda Allahi haqqun waanna alsaAAata la rayba feeha ith yatanazaAAoona baynahum amrahum faqaloo ibnoo AAalayhim bunyanan rabbuhum aAAlamu bihim qala allatheena ghalaboo AAala amrihim lanattakhithanna AAalayhim masjidan
So ließen Wir (die Menschen) sie doch entdecken, damit sie wissen, daß Allahs Versprechen wahr ist und daß es an der Stunde keinen Zweifel gibt. Als sie untereinander über ihre Angelegenheit stritten, da sagten sie: "Errichtet über ihnen einen Bau. Ihr Herr weiß am besten über sie Bescheid." Diejenigen, die in ihrer Angelegenheit siegten, sagten: "Wir werden uns über ihnen ganz gewiß eine Gebetsstätte einrichten."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَكَذَلِكَ wakadhalika Und so
2 أَعۡثَرۡنَا a'tharna ließen wir entdecken عثر
3 عَلَيۡهِمۡ alayhim sie,
4 لِيَعۡلَمُوٓاْ liya'lamu damit sie wissen, علم
5 أَنَّ anna dass
6 وَعۡدَ wa'da (das) Versprechen وعد
7 ٱللَّهِ al-lahi Allahs اله
8 حَقّٞ haqqun (ist) die Wahrheit حقق
9 وَأَنَّ wa-anna und dass
10 ٱلسَّاعَةَ al-sa'ata die Stunde سوع
11 لَا la nicht
12 رَيۡبَ rayba (gibt es) Zweifel ريب
13 فِيهَآ fiha darin.
14 إِذۡ idh Als
15 يَتَنَزَعُونَ yatanaza'una sie untereinander stritten نزع
16 بَيۡنَهُمۡ baynahum zwischen sich بين
17 أَمۡرَهُمۡۖ amrahum ihre Angelegenheit, امر
18 فَقَالُواْ faqalu so sagten sie: قول
19 ٱبۡنُواْ ib'nu "Errichtet بني
20 عَلَيۡهِم alayhim über ihnen
21 بُنۡيَنٗاۖ bun'yanan einen Bau. بني
22 رَّبُّهُمۡ rabbuhum Ihr Herr ربب
23 أَعۡلَمُ a'lamu weiß besser علم
24 بِهِمۡۚ bihim über sie."
25 قَالَ qala Sagten قول
26 ٱلَّذِينَ alladhina diejenige, die
27 غَلَبُواْ ghalabu siegten غلب
28 عَلَىٓ ala über
29 أَمۡرِهِمۡ amrihim ihre Angelenheit: امر
30 لَنَتَّخِذَنَّ lanattakhidhanna "Ganz gewiss nehmen wir اخذ
31 عَلَيۡهِم alayhim von ihnen
32 مَّسۡجِدٗا masjidan eine Gebetsstätte." سجد