« »

وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا۟ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُم مَّوْبِقًۭا
Wayawma yaqoolu nadoo shurakaiya allatheena zaAAamtum fadaAAawhum falam yastajeeboo lahum wajaAAalna baynahum mawbiqan
Und an dem Tag, da Er sagen wird: "Ruft Meine Teilhaber, die ihr angegeben habt!", werden sie sie anrufen, aber sie werden ihnen nicht antworten. Und Wir werden zwischen ihnen einen Ort der Vernichtung einrichten'.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَيَوۡمَ wayawma Und (an dem) Tag يوم
2 يَقُولُ yaqulu sie werden sagen: قول
3 نَادُواْ nadu "Ruft ندي
4 شُرَكَآءِيَ shurakaiya meine Teilhaber, شرك
5 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
6 زَعَمۡتُمۡ za'amtum ihr angegeben habt." زعم
7 فَدَعَوۡهُمۡ fada'awhum Da werden sie sie anrufen, دعو
8 فَلَمۡ falam so nicht
9 يَسۡتَجِيبُواْ yastajibu werden sie antworten جوب
10 لَهُمۡ lahum ihnen.
11 وَجَعَلۡنَا waja'alna Und wir werden machen جعل
12 بَيۡنَهُم baynahum zwischen ihnen بين
13 مَّوۡبِقٗا mawbiqan einen Ort der Vernichtung. وبق