« »

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٍۢ وَكَانَ ٱلْإِنسَٰنُ أَكْثَرَ شَىْءٍۢ جَدَلًۭا
Walaqad sarrafna fee hatha alqurani lilnnasi min kulli mathalin wakana alinsanu akthara shayin jadalan
Und Wir haben ja in diesem Qur'an den Menschen ein jedes Gleichnis verschiedenartig dargelegt; aber der Mensch ist von allen Wesen am streitsüchtigsten.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَلَقَدۡ walaqad Und ganz gewiss
2 صَرَّفۡنَا sarrafna haben wir verschiedenartig dargelegt صرف
3 فِي fi in
4 هَذَا hadha diesem
5 ٱلۡقُرۡءَانِ al-qur'ani Qur'an قرا
6 لِلنَّاسِ lilnnasi für die Menschen انس
7 مِن min von
8 كُلِّ kulli jedem كلل
9 مَثَلٖۚ mathalin Gleichnis مثل
10 وَكَانَ wakana und ist كون
11 ٱلۡإِنسَنُ al-insanu der Mensch انس
12 أَكۡثَرَ akthara (in) den meisten كثر
13 شَيۡءٖ shayin Sachen شيا
14 جَدَلٗا jadalan Streitsüchtig. جدل