قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِىَ صَبْرًۭا
Qala innaka lan tastateeAAa maAAiya sabran
Er sagte: "Du wirst (es) bei mir nicht aushalten können.
Wörter
Übersetzungen
Er sagte: "Du vermagst nimmer bei mir in Geduld auszuharren.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Er sagte: «Nimmer wirst du bei mir aushalten können.
Adel Theodor Khoury
|
Er antwortete: "Du vermagst nimmer bei mir auszuharren in Geduld.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Er sprach: "Du wirst, wenn du mit mir gehst, sicher keine Geduld aufbringen können.
Al-Azhar Universität
|
Er sagte: "Gewiß, du wirst mit mir keine Geduld haben können.
Amir Zaidan
|
Er sagte: "Du wirst (es) bei mir nicht aushalten können.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Er aber erwiderte: Du wirst bei mit nicht aushalten können;
Lion Ullmann (1865)
|
Er sagte: „Du vermagst niemals bei mir auszuharren.
Max Henning
|
"Er sagte: ""Du wirst nicht fähig sein, (gemeinsam) mit mir durchzuhalten."
Rudi Paret
|