« »

فَأَرَدْنَآ أَن يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًۭا مِّنْهُ زَكَوٰةًۭ وَأَقْرَبَ رُحْمًۭا
Faaradna an yubdilahuma rabbuhuma khayran minhu zakatan waaqraba ruhman
So wollten wir, daß ihr Herr ihnen zum Tausch einen gebe, - besser als er an Lauterkeit und näher kommend an Güte.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 فَأَرَدۡنَآ fa-aradna So wollten wir, رود
2 أَن an dass
3 يُبۡدِلَهُمَا yub'dilahuma ihnen beiden zum Tausch gebe بدل
4 رَبُّهُمَا rabbuhuma ihr Herr ربب
5 خَيۡرٗا khayran einen besseren خير
6 مِّنۡهُ min'hu als ihn
7 زَكَوةٗ zakatan (in) Lauterkeit زكو
8 وَأَقۡرَبَ wa-aqraba und näher kommend قرب
9 رُحۡمٗا ruh'man (an) Güte. رحم