« »

يَٰٓأَبَتِ إِنِّى قَدْ جَآءَنِى مِنَ ٱلْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَٱتَّبِعْنِىٓ أَهْدِكَ صِرَٰطًۭا سَوِيًّۭا
Ya abati innee qad jaanee mina alAAilmi ma lam yatika faittabiAAnee ahdika siratan sawiyyan
O mein lieber Vater, gewiß, zu mir ist vom Wissen gekommen, was nicht zu dir gekommen ist. So folge mir, dann leite ich dich einen ebenen Weg.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 يَٓأَبَتِ yaabati O mein lieber Vater. ابو
2 إِنِّي inni Wahrlich, ich
3 قَدۡ qad sicherlich
4 جَآءَنِي jaani zu mir kam جيا
5 مِنَ mina von
6 ٱلۡعِلۡمِ al-'il'mi dem Wissen, علم
7 مَا ma was
8 لَمۡ lam nicht
9 يَأۡتِكَ yatika zu dir gekommen ist, اتي
10 فَٱتَّبِعۡنِيٓ fa-ittabi'ni so folge mir تبع
11 أَهۡدِكَ ahdika ich leite dich هدي
12 صِرَطٗا siratan einen Weg. صرط
13 سَوِيّٗا sawiyyan ebenen سوي