« »

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوْمًۭا لُّدًّۭا
Fainnama yassarnahu bilisanika litubashshira bihi almuttaqeena watunthira bihi qawman luddan
Wir haben ihn eigens leicht gemacht in deiner Sprache, damit du durch ihn den Gottesfürchtigen frohe Botschaft verkündest und durch ihn hartnäckige Leute warnst.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 فَإِنَّمَا fa-innama Dann nur
2 يَسَّرۡنَهُ yassarnahu haben wir ihn leicht gemacht يسر
3 بِلِسَانِكَ bilisanika auf deiner Zunge, لسن
4 لِتُبَشِّرَ litubashira damit du frohe Botschaft verkündest بشر
5 بِهِ bihi damit
6 ٱلۡمُتَّقِينَ al-mutaqina die Gottesfürchtigen وقي
7 وَتُنذِرَ watundhira und warnst نذر
8 بِهِۦ bihi damit
9 قَوۡمٗا qawman Leute. قوم
10 لُّدّٗا luddan hartnäckige لدد