« »

بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمْرًۭا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
BadeeAAu alssamawati waalardi waitha qada amran fainnama yaqoolu lahu kun fayakoonu
(Er ist) der Schöpfer der Himmel und der Erde in ihrer schönsten Form. Und wenn Er eine Angelegenheit bestimmt, so sagt Er zu ihr nur: "Sei!" und so ist sie.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 بَدِيعُ badi'u (Der) Schöpfer بدع
2 ٱلسَّمَوَتِ al-samawati der Himmel سمو
3 وَٱلۡأَرۡضِۖ wal-ardi und der Erde. ارض
4 وَإِذَا wa-idha Und wenn
5 قَضَىٓ qada er bestimmt قضي
6 أَمۡرٗا amran eine Angelegenheit, امر
7 فَإِنَّمَا fa-innama dann nur
8 يَقُولُ yaqulu er sagt قول
9 لَهُۥ lahu zu ihr:
10 كُن kun "Sei!" كون
11 فَيَكُونُ fayakunu und es wird. كون