« »

ٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَٰهُمُ ٱلْكِتَٰبَ يَتْلُونَهُۥ حَقَّ تِلَاوَتِهِۦٓ أُو۟لَٰٓئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِۦ وَمَن يَكْفُرْ بِهِۦ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَٰسِرُونَ
Allatheena ataynahumu alkitaba yatloonahu haqqa tilawatihi olaika yuminoona bihi waman yakfur bihi faolaika humu alkhasiroona
Diejenigen, denen Wir die Schrift gegeben haben, lesen sie, wie es ihr zusteht; sie glauben daran. Wer sie jedoch verleugnet, das sind die Verlierer.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 ٱلَّذِينَ alladhina Diejenigen, die
2 ءَاتَيۡنَهُمُ ataynahumu wir gaben ihnen اتي
3 ٱلۡكِتَبَ al-kitaba das Buch, كتب
4 يَتۡلُونَهُۥ yatlunahu lesen es تلو
5 حَقَّ haqqa (wie es) sich gehört حقق
6 تِلَاوَتِهِۦٓ tilawatihi ihre Lesung. تلو
7 أُوْلَٓئِكَ ulaika Diese
8 يُؤۡمِنُونَ yu'minuna glauben امن
9 بِهِۦۗ bihi an es.
10 وَمَن waman Und wer
11 يَكۡفُرۡ yakfur unglauben begeht كفر
12 بِهِۦ bihi in es,
13 فَأُوْلَٓئِكَ fa-ulaika dann diese
14 هُمُ humu sie
15 ٱلۡخَسِرُونَ al-khasiruna (sind) die Verlierer. خسر