« »

وَوَصَّىٰ بِهَآ إِبْرَٰهِـۧمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَٰبَنِىَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ
Wawassa biha ibraheemu baneehi wayaAAqoobu ya baniyya inna Allaha istafa lakumu alddeena fala tamootunna illa waantum muslimoona
Und Ibrahim befahl es seinen Söhnen an - (er) und Ya'qub: "O meine Kinder, Allah hat euch die Religion auserwählt; so sterbt denn nicht, außer (Ihm) ergeben zu sein!"
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَوَصَّى wawassa Und hinterließ وصي
2 بِهَآ biha es
3 إِبۡرَهِـۧمُ ib'rahimu Ibrahim
4 بَنِيهِ banihi seinen Söhnen بني
5 وَيَعۡقُوبُ waya'qubu und Yaqub:
6 يَبَنِيَّ yabaniyya "O meine Kinder, بني
7 إِنَّ inna Wahrlich,
8 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
9 ٱصۡطَفَى is'tafa hat auserwählt صفو
10 لَكُمُ lakumu für euch
11 ٱلدِّينَ al-dina die Religion, دين
12 فَلَا fala also nicht
13 تَمُوتُنَّ tamutunna sterbt, موت
14 إِلَّا illa außer
15 وَأَنتُم wa-antum während ihr
16 مُّسۡلِمُونَ mus'limuna Sich-unterworfene (seid)." سلم