« »

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Waallatheena kafaroo wakaththaboo biayatina olaika ashabu alnnari hum feeha khalidoona
Diejenigen aber, die ungläubig sind und Unsere Zeichen für Lüge erklären, das sind Insassen des (Höllen)feuers. Ewig werden sie darin bleiben.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَٱلَّذِينَ wa-alladhina Und diejenigen, die
2 كَفَرُواْ kafaru unglauben begehen كفر
3 وَكَذَّبُواْ wakadhabu und der Lüge bezichtigen كذب
4 بِـَٔايَتِنَآ biayatina unsere Zeichen. ايي
5 أُوْلَٓئِكَ ulaika Diese
6 أَصۡحَبُ ashabu (sind) die Gefährten صحب
7 ٱلنَّارِۖ al-nari des Feuers نور
8 هُمۡ hum sie
9 فِيهَا fiha darin
10 خَلِدُونَ khaliduna (sind) Ewig-bleibende." خلد