« »

قُلْ إِن كَانَتْ لَكُمُ ٱلدَّارُ ٱلْـَٔاخِرَةُ عِندَ ٱللَّهِ خَالِصَةًۭ مِّن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُا۟ ٱلْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
Qul in kanat lakumu alddaru alakhiratu AAinda Allahi khalisatan min dooni alnnasi fatamannawoo almawta in kuntum sadiqeena
Sag: Wenn die jenseitige Wohnstätte bei Allah euch (Juden) vorbehalten ist unter Ausschluß der (anderen) Menschen, dann wünscht (euch) den Tod, wenn ihr wahrhaftig seid!
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قُلۡ qul Sag: قول
2 إِن in "Falls
3 كَانَتۡ kanat ist كون
4 لَكُمُ lakumu für euch
5 ٱلدَّارُ al-daru die Wohnstätte دور
6 ٱلۡأٓخِرَةُ al-akhiratu (die) Jenseitige اخر
7 عِندَ inda bei عند
8 ٱللَّهِ al-lahi Allah اله
9 خَالِصَةٗ khalisatan vorbehalten خلص
10 مِّن min von
11 دُونِ duni außer دون
12 ٱلنَّاسِ al-nasi den Menschen, انس
13 فَتَمَنَّوُاْ fatamannawu dann wünscht مني
14 ٱلۡمَوۡتَ al-mawta den Tod, موت
15 إِن in falls
16 كُنتُمۡ kuntum ihr seid كون
17 صَدِقِينَ sadiqina Wahrhaftige!" صدق