فَأَجْمِعُوا۟ كَيْدَكُمْ ثُمَّ ٱئْتُوا۟ صَفًّۭا وَقَدْ أَفْلَحَ ٱلْيَوْمَ مَنِ ٱسْتَعْلَىٰ
FaajmiAAoo kaydakum thumma itoo saffan waqad aflaha alyawma mani istaAAla
So einigt euch auf eure List, hierauf kommt in Reihen. Und wohl ergehen wird es ja heute demjenigen, der die Oberhand gewinnt."
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَأَجۡمِعُواْ | fa-ajmi'u | So einigt euch | جمع |
2 | كَيۡدَكُمۡ | kaydakum | (auf) eure List, | كيد |
3 | ثُمَّ | thumma | hierauf | |
4 | ٱئۡتُواْ | i'tu | kommt | اتي |
5 | صَفّٗاۚ | saffan | (in) Reihen | صفف |
6 | وَقَدۡ | waqad | und ganz gewiss | |
7 | أَفۡلَحَ | aflaha | wird es wohl ergehen | فلح |
8 | ٱلۡيَوۡمَ | al-yawma | heute, | يوم |
9 | مَنِ | mani | wer | |
10 | ٱسۡتَعۡلَى | is'ta'la | die Oberhand gewinnt." | علو |
Übersetzungen
So zeigt, was ihr an Macht habt und kommt dann wohlgereiht nach vorn. Und wer heute die Oberhand gewinnt, der wird Erfolg haben."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
So nehmt einmütig eure ganze List zusammen, dann kommt in einer Reihe. Heute wird es dem wohl ergehen, der überlegen ist.»
Adel Theodor Khoury
|
Richtet darum euren Anschlag ein und kommt dann wohlgereiht vorwärts. Und wer heute die Oberhand gewinnt, der wird Erfolg haben."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Stellt euer listiges Zauberwerk zusammen, und tretet in Reihen vor! Heute hat der Sieger die Oberhand."
Al-Azhar Universität
|
Also kommt in eurer List überein, dann kommt in Reihe. Und bereits ist erfolgreich an diesem Tag, wer die Oberhand gewinnt."
Amir Zaidan
|
So einigt euch auf eure List, hierauf kommt in Reihen. Und wohl ergehen wird es ja heute demjenigen, der die Oberhand gewinnt."
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Darum nehmt eure ganze List zusammen und kommt in der abgesprochenen Ordnung; denn der, welcher siegt, wird heute glücklich sein.
Lion Ullmann (1865)
|
So nehmt eure List zusammen, dann kommt der Reihe nach; heute ergeht es dem wohl, der siegt.“
Max Henning
|
"Nehmt darum alle eure List zusammen (adschmi`uu kaidakum)! Hierauf kommt in einer Reihe (einer hinter dem andern)! Heute ergeht es (nur) dem wohl, der (im Wettkampf) die Oberhand gewinnt."""
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَأَجۡمِعُواْ | fa-ajmi'u | So einigt euch | جمع |
2 | كَيۡدَكُمۡ | kaydakum | (auf) eure List, | كيد |
3 | ثُمَّ | thumma | hierauf | |
4 | ٱئۡتُواْ | i'tu | kommt | اتي |
5 | صَفّٗاۚ | saffan | (in) Reihen | صفف |
6 | وَقَدۡ | waqad | und ganz gewiss | |
7 | أَفۡلَحَ | aflaha | wird es wohl ergehen | فلح |
8 | ٱلۡيَوۡمَ | al-yawma | heute, | يوم |
9 | مَنِ | mani | wer | |
10 | ٱسۡتَعۡلَى | is'ta'la | die Oberhand gewinnt." | علو |