ٱقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍۢ مُّعْرِضُونَ
Iqtaraba lilnnasi hisabuhum wahum fee ghaflatin muAAridoona
Nahegerückt ist den Menschen ihre Abrechnung, während sie sich in Unachtsamkeit abwenden.
Wörter
Übersetzungen
Den Menschen ist die Zeit ihrer Abrechnung nahe gerückt; und doch wenden sie sich in Achtlosigkeit ab.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Nahegerückt ist den Menschen ihre Abrechnung, während sie sich in Achtlosigkeit abwenden.
Adel Theodor Khoury
|
Genaht ist den Menschen ihre Abrechnung, und doch wenden sie sich in Achtlosigkeit ab.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Der Tag des Gerichts rückt für die Ungläubigen näher, während sie sich achtlos abwenden.
Al-Azhar Universität
|
Angenähert hat sich den Menschen ihre Abrechnung, während sie in Achtlosigkeit abgeneigt sind.
Amir Zaidan
|
Nahegerückt ist den Menschen ihre Abrechnung, während sie sich in Unachtsamkeit abwenden.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Der Zeitpunkt, an welchem die Menschen Rechnung ablegen sollen, kommt immer näher, und dennoch sind sie darum ganz unbesorgt und weit davon entfernt, auch nur daran zu denken.
Lion Ullmann (1865)
|
Die Abrechnung ist den Menschen nah, aber in Achtlosigkeit kehren sie sich ab.
Max Henning
|
Den Menschen ist der Termin, an dem mit ihnen abgerechnet wird, (schon) nahegerückt, während sie sich in Achtlosigkeit abwenden.
Rudi Paret
|