قَالَ لَقَدْ كُنتُمْ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمْ فِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍۢ
Qala laqad kuntum antum waabaokum fee dalalin mubeenin
Er sagte: "Ihr und eure Väter befindet euch ja in einem deutlichen Irrtum."
Wörter
Übersetzungen
Er sagte: "Wahrlich, ihr selbst wie auch eure Väter seid im deutlichen Irrtum gewesen."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Er sagte: «Ihr und eure Väter befindet euch in einem offenkundigen Irrtum.»
Adel Theodor Khoury
|
Er sprach: "Wahrlich, ihr selbst sowohl wie eure Väter seid in offenbarem Irrtum gewesen."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Er sagte: "Ihr und eure Väter seid in eindeutigem Irrtum."
Al-Azhar Universität
|
Er sagte: "Gewiß, bereits wart ihr und eure Ahnen in einem eindeutigen Irregehen."
Amir Zaidan
|
Er sagte: "Ihr und eure Väter befindet euch ja in einem deutlichen Irrtum."
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Er aber sagte: Wahrlich, ihr und eure Väter seid in offenbaren Irrtum verfallen.
Lion Ullmann (1865)
|
Er sagte: „Ihr und eure Väter seid in offenkundigem Irrtum.“
Max Henning
|
"Er sagte: ""Dann befindet ihr euch mitsamt euren Vätern offensichtlich im Irrtum."""
Rudi Paret
|