وَأَدْخَلْنَٰهُ فِى رَحْمَتِنَآ إِنَّهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Waadkhalnahu fee rahmatina innahu mina alssaliheena
Und Wir ließen ihn in Unsere Barmherzigkeit eingehen. Gewiß, er gehört zu den Rechtschaffenen.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَأَدۡخَلۡنَهُ | wa-adkhalnahu | Und wir ließen ihn eingehen | دخل |
2 | فِي | fi | in | |
3 | رَحۡمَتِنَآۖ | rahmatina | unsere Barmherzigkeit. | رحم |
4 | إِنَّهُۥ | innahu | Wahrlich, er | |
5 | مِنَ | mina | (war) von | |
6 | ٱلصَّلِحِينَ | al-salihina | den Rechtschaffenen. | صلح |
Übersetzungen
Und Wir ließen ihn in Unsere Barmherzigkeit eingehen; denn er war einer der Rechtschaffenen
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und Wir ließen ihn in unsere Barmherzigkeit eingehen. Wahrlich, er gehört zu den Rechtschaffenen.
Adel Theodor Khoury
|
Und Wir ließen ihn eingehen in Unsere Barmherzigkeit; denn er war einer der Rechtschaffenen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Wir nahmen ihn in Unsere Barmherzigkeit auf. Er gehörte zu den Rechtschaffenen.
Al-Azhar Universität
|
Und WIR ließen ihn in Unsere Gnade eintreten. Gewiß, er war einer der gottgefällig Guttuenden.
Amir Zaidan
|
Und Wir ließen ihn in Unsere Barmherzigkeit eingehen. Gewiß, er gehört zu den Rechtschaffenen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
ihn aber nahmen wir auf in unsere Barmherzigkeit, weil er ein rechtschaffener Mann war.
Lion Ullmann (1865)
|
Und wir ließen ihn in unsere Barmherzigkeit eingehen; er war einer der Rechtschaffenen.
Max Henning
|
Und wir ließen ihn in unsere Barmherzigkeit eingehen. Er gehört zu den Rechtschaffenen (as-saalihiena).
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَأَدۡخَلۡنَهُ | wa-adkhalnahu | Und wir ließen ihn eingehen | دخل |
2 | فِي | fi | in | |
3 | رَحۡمَتِنَآۖ | rahmatina | unsere Barmherzigkeit. | رحم |
4 | إِنَّهُۥ | innahu | Wahrlich, er | |
5 | مِنَ | mina | (war) von | |
6 | ٱلصَّلِحِينَ | al-salihina | den Rechtschaffenen. | صلح |