« »

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَٰهُ ءَايَٰتٍۭ بَيِّنَٰتٍۢ وَأَنَّ ٱللَّهَ يَهْدِى مَن يُرِيدُ
Wakathalika anzalnahu ayatin bayyinatin waanna Allaha yahdee man yureedu
So haben Wir ihn als klare Zeichen hinabgesandt, und (es ist so,) daß Allah rechtleitet, wen Er will.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَكَذَلِكَ wakadhalika So
2 أَنزَلۡنَهُ anzalnahu haben wir ihn hinabgesandt نزل
3 ءَايَتِۭ ayatin (als) Zeichen ايي
4 بَيِّنَتٖ bayyinatin klare بين
5 وَأَنَّ wa-anna und dass
6 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
7 يَهۡدِي yahdi rechtleitet, هدي
8 مَن man wen
9 يُرِيدُ yuridu er möchte. رود