« »

لَن يَنَالَ ٱللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقْوَىٰ مِنكُمْ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا۟ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمْ وَبَشِّرِ ٱلْمُحْسِنِينَ
Lan yanala Allaha luhoomuha wala dimaoha walakin yanaluhu alttaqwa minkum kathalika sakhkharaha lakum litukabbiroo Allaha AAala ma hadakum wabashshiri almuhsineena
Weder ihr Fleisch noch ihr Blut werden Allah erreichen, aber Ihn erreicht die Gottesfurcht von euch. So hat Er sie euch dienstbar gemacht, damit ihr Allah als den Größten preist, daß Er euch rechtgeleitet hat. Und verkünde frohe Botschaft den Gutes Tuenden.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 لَن lan Nicht
2 يَنَالَ yanala werden erreichen نيل
3 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
4 لُحُومُهَا luhumuha ihr Fleisch لحم
5 وَلَا wala und nicht
6 دِمَآؤُهَا dimauha ihr Blut, دمو
7 وَلَكِن walakin aber
8 يَنَالُهُ yanaluhu ihn erreicht نيل
9 ٱلتَّقۡوَى al-taqwa die Gottesfurcht وقي
10 مِنكُمۡۚ minkum von euch.
11 كَذَلِكَ kadhalika So
12 سَخَّرَهَا sakharaha haben wir dienstbar gemacht سخر
13 لَكُمۡ lakum für euch,
14 لِتُكَبِّرُواْ litukabbiru damit ihr preist كبر
15 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
16 عَلَى ala für
17 مَا ma was
18 هَدَىكُمۡۗ hadakum er euch rechtgeleitet hat. هدي
19 وَبَشِّرِ wabashiri Und verkünde frohe Botschaft بشر
20 ٱلۡمُحۡسِنِينَ al-muh'sinina den Gutes-tuenden. حسن