يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ
YaAAlamu ma bayna aydeehim wama khalfahum waila Allahi turjaAAu alomooru
Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt. Und zu Allah werden (all) die Angelegenheiten zurückgebracht.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | يَعۡلَمُ | ya'lamu | Er weiß, | علم |
2 | مَا | ma | was | |
3 | بَيۡنَ | bayna | (ist) zwischen | بين |
4 | أَيۡدِيهِمۡ | aydihim | ihren Händen | يدي |
5 | وَمَا | wama | und was | |
6 | خَلۡفَهُمۡۚ | khalfahum | (ist) hinter ihnen. | خلف |
7 | وَإِلَى | wa-ila | Und zu | |
8 | ٱللَّهِ | al-lahi | Allah | اله |
9 | تُرۡجَعُ | tur'ja'u | werden zurückgebracht | رجع |
10 | ٱلۡأُمُورُ | al-umuru | die Angelegenheiten. | امر |
Übersetzungen
Er weiß, was vor ihnen ist und was hinter ihnen ist; und zu Allah sollen alle Angelegenheiten zurückgebracht werden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt. Und zu Gott werden die Angelegenheiten zurückgebracht.
Adel Theodor Khoury
|
Er weiß, was vor ihnen ist und was hinter ihnen ist; und zu Allah sollen alle Sachen zurückgebracht werden.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Er weiß um ihre Vergangenheit und um ihre Zukunft, und Er allein hat die letzte Entscheidung über alles.
Al-Azhar Universität
|
ER weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen ist. Und an ALLAH werden alle Angelegenheiten gewandt.
Amir Zaidan
|
Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt. Und zu Allah werden (all) die Angelegenheiten zurückgebracht.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen ist, und zu Gott kehren alle Dinge zurück.
Lion Ullmann (1865)
|
Er weiß, was vor ihnen ist und was hinter ihnen, und zu Allah kehren die Dinge zurück.
Max Henning
|
Er weiß, was vor und was hinter ihnen ist. Und vor ihn werden (dereinst) die Angelegenheiten (alle zur letzten Entscheidung) gebracht werden.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | يَعۡلَمُ | ya'lamu | Er weiß, | علم |
2 | مَا | ma | was | |
3 | بَيۡنَ | bayna | (ist) zwischen | بين |
4 | أَيۡدِيهِمۡ | aydihim | ihren Händen | يدي |
5 | وَمَا | wama | und was | |
6 | خَلۡفَهُمۡۚ | khalfahum | (ist) hinter ihnen. | خلف |
7 | وَإِلَى | wa-ila | Und zu | |
8 | ٱللَّهِ | al-lahi | Allah | اله |
9 | تُرۡجَعُ | tur'ja'u | werden zurückgebracht | رجع |
10 | ٱلۡأُمُورُ | al-umuru | die Angelegenheiten. | امر |