« »

إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٌۭ مِّنْ عِبَادِى يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰحِمِينَ
Innahu kana fareequn min AAibadee yaqooloona rabbana amanna faighfir lana wairhamna waanta khayru alrrahimeena
Gewiß, eine Gruppe von Meinen Dienern pflegte zu sagen: .Unser Herr, wir glauben, so vergib uns und erbarme Dich unser, denn Du bist der Beste der Barmherzigen.'
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 إِنَّهُۥ innahu Wahrlich
2 كَانَ kana pflegte كون
3 فَرِيقٞ fariqun eine Gruppe فرق
4 مِّنۡ min von
5 عِبَادِي ibadi meinen Dieners عبد
6 يَقُولُونَ yaquluna zu sagen: قول
7 رَبَّنَآ rabbana "Unser Herr, ربب
8 ءَامَنَّا amanna wir glauben, امن
9 فَٱغۡفِرۡ fa-igh'fir so vergib غفر
10 لَنَا lana uns
11 وَٱرۡحَمۡنَا wa-ir'hamna und erbarme dich unser رحم
12 وَأَنتَ wa-anta und du
13 خَيۡرُ khayru (bist der) Beste خير
14 ٱلرَّحِمِينَ al-rahimina der Barmherzigen." رحم