وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٍۢ مِّن طِينٍۢ
Walaqad khalaqna alinsana min sulalatin min teenin
Wir schufen den Menschen ja aus einem Auszug aus Lehm.
Wörter
Übersetzungen
Und wahrlich, Wir erschufen den Menschen aus einer Substanz aus Lehm.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und wahrlich, Wir schufen den Menschen aus einem entnommenen Ton.
Adel Theodor Khoury
|
Wahrlich, Wir erschufen den Menschen aus reinstem Ton;
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Wir erschufen den Menschen aus Lehmderivaten.
Al-Azhar Universität
|
Und gewiß, bereits erschufen WIR den Menschen aus einem Auszug aus Lehm.
Amir Zaidan
|
Wir schufen den Menschen ja aus einem Auszug aus Lehm.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Wir erschufen einst den Menschen aus geläutertem Lehm;
Lion Ullmann (1865)
|
Und wir erschufen den Menschen aus reinstem Ton,
Max Henning
|
Wir haben doch den Menschen (ursprünglich) aus einer Portion Lehm geschaffen.
Rudi Paret
|