ثُمَّ إِنَّكُم بَعْدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ
Thumma innakum baAAda thalika lamayyitoona
Hierauf werdet ihr gewiß nach (all) diesem sterben.
Wörter
Übersetzungen
|
Dann, danach, werdet ihr mit Gewißheit sterben.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Dann werdet ihr nach all diesem sterben.
Adel Theodor Khoury
|
|
Dann, nach diesem, müßt ihr sicherlich sterben.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Später werdet ihr dann sterben.
Al-Azhar Universität
|
|
Dann gewiß ihr werdet danach zweifelsohne sterben.
Amir Zaidan
|
|
Hierauf werdet ihr gewiß nach (all) diesem sterben.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Danach aber müsst ihr sterben,
Lion Ullmann (1865)
|
|
Dann werdet ihr hiernach sterben.
Max Henning
|
|
Hierauf, nachdem dies (alles) vor sich gegangen ist (und ihr ins Leben gerufen worden seid), habt ihr zu sterben.
Rudi Paret
|